## version $VER: Amster.catalog 0.6 (23.6.2000) ## language deutsch ## codeset 0 ; Amster catalog description MSG_CX_DESCRIPTION Napster-Client ; Napster client MSG_ABOUT_TITLE ber dieses tolle Programm... ; About Amster MSG_OK_GAD ; _OK ;----------------------------------------------------------------------------- ; Misc. MSG_REALLYQUIT_TITLE Warnung! ; Warning! MSG_REALLYQUIT Amster empf ngt immernoch einige Dateien.\n\ Sollen die bertragungen unterbrochen werden? ; Amster is still downloading some MP3's.\n\ ; Do you want to stop transfers? MSG_REALLYQUIT_GAD _Ja|*_Nein ; _Yes|*_No MSG_SELECTRX_TITLE ARexx-Skript ausw hlen... ; Select ARexx script to run... ;----------------------------------------------------------------------------- ; Menu MSG_AMSTER_MENU Amster ; Amster MSG_AMSTER_ABOUT ?\000 ; ?\000About... MSG_AMSTER_ABOUTMUI ber MUI ; About MUI... MSG_AMSTER_HELP Hilfe ; Help... MSG_AMSTER_HIDE H\000Verstecken ; H\000Hide MSG_AMSTER_QUIT Q\000Beenden ; Q\000Quit MSG_PROJECT_MENU Angebot ; Library MSG_PROJECT_OPEN O\000 ffnen... ; O\000Open... MSG_PROJECT_SAVE S\000Speichern ; S\000Save MSG_PROJECT_SAVEAS A\000Speichern als... ; A\000Save as... MSG_SETTINGS_MENU Einstellungen ; Settings MSG_SETTINGS_ICONPANEL Ikonen-Feld ; Icon Panel MSG_SETTINGS_MUI MUI... ; MUI... MSG_SETTINGS_CONFIG Amster... ; Configuration... MSG_SETTINGS_SAVE Einstellungen speichern ; Save settings MSG_WINDOWS_MENU Fenster ; Windows MSG_WINDOWS_DEBUG Informationen ; Debug MSG_WINDOWS_SHARE Eigenes Angebot ; Library MSG_WINDOWS_DOWNLOAD Downloads ; Download MSG_WINDOWS_USER Nachrichten ; Messages MSG_WINDOWS_CHAT Neues Chatfenster ; New chat window MSG_AREXX_MENU ARexx ; ARexx MSG_AREXX_EXECUTE Skript ausf hren... ; Execute script... ;----------------------------------------------------------------------------- ; Main window MSG_CONNECT_GAD _Verbinden ; _Connect MSG_DISCONNECT_GAD _Verbindung trennen ; _Disconnect MSG_RECONNECT_GAD _Neu verbinden ; _Reconnect MSG_STATUS2_NOTCONNECTED Mit keinem Server verbunden. ; Not connected to a server. MSG_STATUS2_CONNECTING Stelle Verbindung her... ; Connecting... MSG_STATUS2_CONNECTINGTO Verbinde mit %s... ; Connecting to %s... MSG_STATUS2_CONNECTFAILED Verbindung mit %s fehlgeschlagen. ; Connection to %s failed. MSG_STATUS2_FINDINGOPTIMAL Suche optimalen Server... ; Finding optimal server... MSG_STATUS2_OPTIMALFAILED Konnte keinen Server finden. ; Failed to find optimal server. MSG_STATUS2_SONGSONLINE %d Titel in %d Bibliotheken (%d GByte) ; %d songs in %d libraries (%d GB) ;----------------------------------------------------------------------------- ; Search panel MSG_SEARCH Titel: ; Song MSG_MAX ; Max. MSG_SEARCH_GAD Suchen ; _Search MSG_ADVSEARCH \33c\33b-- Erweiterte Such-Optionen -- ; \33c\33b-- Advanced Search Options -- MSG_ADVUSE_GAD Benutzen ; Use MSG_ADVRESET_GAD Standard ; Reset MSG_LINESPEED Verbindung: ; Line speed must be MSG_BITRATE Bitrate: ; Bitrate must be MSG_FREQUENCY Frequenz: ; Frequency must be MSG_LINE_UNKNOWN Unbekannt ; Unknown MSG_LINE_14400 14.4-Modem ; 14.4 Modem MSG_LINE_28800 28.8-Modem ; 28.8 Modem MSG_LINE_33600 33.6-Modem ; 33.6 Modem MSG_LINE_57600 56K-Modem ; 56K Modem MSG_LINE_64000 ISDN (64K) ; ISDN 64K MSG_LINE_128000 ISDN (128K) ; ISDN 128K MSG_LINE_CABLE Kabelmodem ; Cable MSG_LINE_DSL ; DSL MSG_LINE_T1 MSG_LINE_T3 ; T3+ MSG_SEARCHUSER Nutzer: ; User MSG_SEARCHUSER_HELP Alle MP3s, die dieser Nutzer\nanbietet, anzeigen. ; List all MP3 files shared by a single user MSG_SEARCHUSER_GAD Angebot anzeigen ; Browse MSG_RESULT Ergebnis: ; Result: MSG_COMPARE_NONE Unwichtig ; Not important MSG_COMPARE_ATLEAST Mindestens ; At least MSG_COMPARE_EQUALTO Gleich ; Equal to MSG_COMPARE_ATBEST chstens ; At best MSG_CLEAR_GAD schen ; Cl_ear MSG_CLEARALL_GAD _Alle l schen ; Clear a_ll MSG_DOWNLOAD_GAD _Download ; Do_wnload MSG_STATUS1_SEARCHING Suche... ; Searching... MSG_STATUS1_NOFILES Keine Dateien gefunden. ; No files found. MSG_STATUS1_ONEFOUND 1 Datei gefunden. ; 1 file found. MSG_STATUS1_FOUND %d Dateien gefunden. ; %d files found. MSG_STATUS1_REQLIST Fordere Liste vom Nutzer an... ; Requesting list from user... ;----------------------------------------------------------------------------- ; List headers MSG_LH_SONG \33cTitel ; \33cSong MSG_LH_SIZE \33cGr ; \33cSize MSG_LH_TIME \33cL ; \33cTime MSG_LH_USER \33cNutzer ; \33cUser MSG_LH_LINK \33cVerbindung ; \33cLink MSG_LH_FILE Datei ; File MSG_LH_BITRATE Bitrate ; Bitrate MSG_LH_FREQ Frequenz ; Frequency MSG_LH_CHECKSUM ; MD5 MSG_LH_STATE \33cStatus ; \33cStatus MSG_LH_CPS \33ccps ; \33cCps MSG_LH_ETIME \33cZeit ; \33cTime ;----------------------------------------------------------------------------- ; Prefs MSG_PRF_TITLE Einstellungen f r Amster ; Amster Configuration MSG_ERROR_TITLE Fehler ; Error MSG_ERROR_UPDATEEMAIL nderung deiner ePost-Adresse\n\ muss eine Verbindung bestehen. ; You must be connected to change\n\ ; your e-mail address. MSG_PRF_USER_TAB Nutzer ; User MSG_PRF_OPTIONS_TAB Optionen ; Options MSG_PRF_NETWORK_TAB Netzwerk ; Network ; Not used at the moment MSG_PRF_EVENTS_TAB Ereignisse ; Events MSG_PRF_ADVANCED_TAB Erweitert ; Advanced MSG_PRF_USERNAME Nutzer ; Username MSG_PRF_PASSWORD Passwort ; Password MSG_PRF_EMAIL ePost ; E-Mail MSG_PRF_UPDATE_GAD ndern ; U_pdate MSG_PRF_CONNECTION Verbindung ; Connection MSG_PRF_DLPATH Download-Pfad ; Download path MSG_PRF_DLPATH_REQ hle das Download-Verzeichnis... ; Select your download directory... MSG_PRF_CLEARLIST Vor jeder neuen Suche Liste l schen. ; Clear list before new searches MSG_PRF_AUTOCONNECT Beim Programmstart automatisch verbinden. ; Auto-connect on program startup MSG_PRF_EVT_START Programmstart ; Startup MSG_PRF_EVT_EXIT Programmende ; Exit MSG_PRF_EVT_CONN Verbinden ; Connect MSG_PRF_EVT_DISC Verbindung trennen ; Disconnect MSG_PRF_EVT_DLFIN Download beendet ; Download finished MSG_PRF_EVT_DLERR Download-Fehler ; Transfer error MSG_PRF_EVT_PLAY MP3 abspielen ; MP3 player MSG_PRF_SCRIPT Skript ; Script ; Not used at the moment MSG_PRF_SCRIPT_REQ hle ARexx-Skript... ; Select ARexx script... MSG_PRF_SOUND ; Sound MSG_PRF_SOUND_REQ hle Datei zum Abspielen... ; Select sound file... MSG_PRF_SOUNDTEST_GAD ; Test MSG_PRF_MAINSERVER Hauptserver ; Meta server MSG_PRF_MAINSERVER_HELP Amster holt die aktuelle MP3-Serveradresse von diesem\n\ Rechner (Vorgabe sollte nicht ver ndert werden). ; Amster gets MP3 server address from this\n\ ; server. You don't need to change it. MSG_PRF_MP3SERVER MP3-Server ; MP3 server MSG_PRF_MP3SERVER_HELP Die aktuelle MP3-Serveradresse.\n\ Falls sie vom Hauptserver gew hlt werden\n\ soll: dieses Feld einfach leer lassen. ; MP3 server address. If you want to get it from\n\ ; the meta server, leave this string empty. MSG_PRF_VERSION Version ; Version ; Not used at the moment MSG_PRF_LISTENPORT berwachter Port ; Listening port MSG_PRF_BEHINDFW \33rHinter Firewall ; \33rBehind firewall MSG_PRF_SAVE_GAD _Speichern ; _Save MSG_PRF_USE_GAD _Benutzen ; _Use MSG_PRF_CANCEL_GAD _Abbrechen ; _Cancel MSG_ERROR_SAVE Kann Einstellungen nicht speichern! ; Cannot save configuration! ;----------------------------------------------------------------------------- ; Info MSG_INFO_TITLE Detailierte Informationen ; Amster Debug MSG_INFO_CLEAR schen ; _Clear MSG_INFO_CONNECTED Verbunden. ; Connected. MSG_INFO_LOGINFAILED Anmeldung nicht m glich! ; Login failed! MSG_INFO_LOGGEDIN Angemeldet. ; Logged in. MSG_INFO_SERVERBUSY Server berlastet. Versuche es sp ter nochmal. ; Server is busy. Try again later. MSG_INFO_OPTIMAL '%s' von Napster empfangen. ; Got '%s' from Napster. MSG_INFO_PORTNEEDED Brauche eine Port-Nummer (Hostname:Port)! ; Port number needed (hostname:port)! MSG_INFO_REGUSED Ein anderer Nutzer hat diesen Namen schon gew ; Nickname already registered. ;----------------------------------------------------------------------------- ; Download MSG_DL_TITLE Downloads ; Amster Download MSG_DL_PLAY_GAD Ab_spielen ; Play MSG_DL_ABORT_GAD _Abbrechen ; _Abort MSG_DL_RESUME_GAD _Fortsetzen ; _Resume MSG_DL_CLEANUP_GAD Auf_r ; Cleanup MSG_DL_SELECTFILE hle Dateiname zum Download... ; Select filename to download... MSG_DL_RESUME_INFO Informationen ; Resume Information MSG_DL_RESUME_MSG \33cEine Datei namens '%s'\n\ existiert bereits im Downloadverzeichnis.\n\ \33bLokale Dateigr e: \33n%ld\n\ \33bServer Dateigr e: \33n%ld\n\ \33bLokale MD5-Pr fsumme:\n\ \33n%s\n\ \33bServer MD5-Pr fsumme:\n\ \33n%s\n\ ; \33cThe file '%s'\n\ ; already exists in your download directory.\n\ ; \n\ ; \33bLocal file size: \33n%ld\n\ ; \33bRemote file size: \33n%ld\n\ ; \n\ ; \33bLocal MD5 checksum:\n\ ; \33n%s\n\ ; \n\ ; \33bRemote MD5 checksum:\n\ ; \33n%s\n\ ; \n\ MSG_DL_NOMD5 MSG_DL_RESBIGSIZE Lokale Datei ist gr er als die Datei auf dem Server. ; File is already completely downloaded, or\n\ ; remote file is smaller than local file. MSG_DL_RESMATCH Die Dateien sind scheinbar gleich.\n\ Fortsetzen sollte m glich sein. ; The files appear to be identical.\n\ ; Resuming should be safe. MSG_DL_NOMATCH Die MD5-Pr fsummen der Dateien sind nicht gleich.\n\ Fortsetzen zerst rt die lokale Datei. ; The MD5 checksums of the files do not match.\n\ ; Resuming would destroy your file. MSG_DL_NOMD5INFO Der Dateikommentar der lokalen Datei enth lt\n\ keine MD5-Pr fsumme.\n\ Die Dateien k nnten nicht identisch sein. ; The file comment of the local file to resume\n\ ; does not contain any MD5 checksum.\n\ ; The files may not be identical. MSG_DL_RESUMECANCEL_GAD Trotzdem _fortsetzen|_Umbenennen|_ berschreiben|*_Abbrechen ; R_esume anyway|_Rename|_Overwrite|*_Cancel MSG_DL_OVERCANCEL_GAD berschreiben|_Umbenennen|*_Abbrechen ; _Overwrite|_Rename|*_Cancel MSG_DL_RESUMEOVER_GAD *_Fortsetzen|_Umbenennen|_ berschreiben|_Abbrechen ; *_Resume|R_ename|_Overwrite|_Cancel ;----------------------------------------------------------------------------- ; User window (current "Message window") MSG_USER_TITLE Amster Nachrichten ; Amster Messenger MSG_USER_NOTCONN Nicht verbunden! ; You're not connected! ;----------------------------------------------------------------------------- ; Share MSG_SHARE_ADD_GAD _Dazu ; _Add MSG_SHARE_REMOVE_GAD _Entfernen ; _Remove MSG_SHARE_REMOVEALL_GAD _Alle entfernen ; Remove a_ll MSG_SHARE_TITLE Datei-Angebot ; File sharing MSG_SHARE_ADD_REQ hle hinzuzuf gende Datei.. ; Select files to add MSG_SHARE_SAVEAS Angebot speichern ; Save library MSG_SHARE_LOADAS Angebot laden ; Load library MSG_SHARE_ADDERROR Fehler beim Hinzuf gen von '%s' (Gr e: %ld, Bitrate: %ld, Frequenz: %ld)\n ; Error adding '%s' (size: %ld, bitrate: %ld, frequency: %ld) MSG_SHARE_STAT %ld Titel (%ld %s) ; %ld songs (%ld %s) MSG_SHARE_STAT_KB KByte MSG_SHARE_STAT_MB MByte MSG_SHARE_STAT_GB GByte ;----------------------------------------------------------------------------- ; Errors MSG_NO_LIBRARY Kann %s V%d nicht ffnen!\n ; Cannot open %s V%d!\n MSG_APP_ERROR Konnte MUI-Applikation nicht erzeugen!\n\ ;'Cannot create mui app!\n' ; Cannot create mui app!\n MSG_NO_TCPIP TCP/IP-Netzwerk-Software notwendig! ; TCP/IP stack needed! MSG_ERR_NETWORKERROR Netzwerk-Fehler. ; Network error. MSG_ERR_RECVERROR Fehler beim Empfang! ; recv() error! MSG_ERR_LOOKUPFAILED Der Hostname ist unbekannt! ; Hostname lookup failed! MSG_ERR_SOCKETERROR Socket()-Fehler! ; Socket() error! MSG_ERR_CONNECTERROR Kann Verbindung nicht herstellen! ; Cannot connect! ;============================================================================= ; New strings since 0.5 ; Will be put in the right places when new catalogs are to be made ;============================================================================= ; Menus MSG_AMSTER_NAVIGATOR N\000Navigator ; N\000Navigator ; ***NEW*** MSG_AMSTER_CONNECT Verbinden ; Connect ; ***NEW*** MSG_AMSTER_CONNECTTO T\000Verbinden mit.. ; T\000Connect to... ; ***NEW*** MSG_AMSTER_RECONNECT Nochmal verbinden ; Reconnect ; ***NEW*** MSG_AMSTER_DISCONNECT Verbindung trennen ; Disconnect ; ***NEW*** MSG_WINDOWS_UPLOAD Uploads ; Upload ; ***NEW*** MSG_SETTINGS_LASTSAVED L\000Zuletzt gespeichert ; L\000Last saved ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Main window MSG_HZ ; ***NEW*** MSG_KBPS ; kbps ; ***NEW*** MSG_SEARCH_FULLPATH Pfade ; Paths ; ***NEW*** MSG_LH_KBPS \33cKbps ; \33ckbps ; ***NEW*** MSG_LH_HZ \33cHz ; \33cHz ; ***NEW*** MSG_STATUS2_LOGGINGINTO Melde mich bei %s an.. ; Logging into %s... ; ***NEW*** MSG_STATUS2_CONNECTFAILED_TMP Verbindung mit %s fehlgeschlagen.\n%s ; Connection to %s failed -- %s. ; ***NEW*** MSG_STATUS2_NOTIFYALL ffentliche unser Angebot... ; Uploading sharing library... ; ***NEW*** MSG_NETERROR_UNKNOWN Unbekannter Fehler: %d ; unknown error #%d ; ***NEW*** MSG_NETERROR_ENETDOWN Das Netzwerk ist nicht aktiv. ; network is down ; ***NEW*** MSG_NETERROR_ENETUNREACH Das Netzwerk ist nicht erreichbar. ; network is unreachable ; ***NEW*** MSG_NETERROR_ECONNRESET Verbindung wurde unterbrochen. ; connection reset by peer ; ***NEW*** MSG_NETERROR_ETIMEDOUT Das Zeitlimit f r die Operation wurde berschritten. ; operation timed out ; ***NEW*** MSG_NETERROR_ECONNREFUSED Die Verbindung wurde von der Gegenstelle verweigert. ; connection refused ; ***NEW*** MSG_NETERROR_EPIPE Die R hre ist kaputt ;) ; broken pipe ; ***NEW*** MSG_RESUME_GAD _Wiederaufnehmen ; Res_ume ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Sharing MSG_SHARE_STAT_TMP %ld Titel (%s %s) ; %ld songs (%s %s) ; ***NEW*** MSG_SHARE_NOTFOUND Die Datei wurde im Angebot nicht gefunden.\n ; Requested file was not found in sharing database.\n ; ***NEW*** MSG_SHARE_REQFILE %s hat die Datei '%s' angefordert.\n ; User '%s' requested file '%s'.\n ; ***NEW*** MSG_SHARE_EXISTS Die Datei '%s' existiert bereits im Angebot.\n ; File '%s' already exists in library.\n ; ***NEW*** MSG_SHARE_ADDRECURSIVE_GAD Alles _hinzuf ; Add _recursive ; ***NEW*** MSG_SHARE_PLAY_GAD _Abspielen ; _Play ; ***NEW*** MSG_SHARE_ADDDIR_REQ Verzeichnis ausw ; Select directory to add ; ***NEW*** MSG_SHARE_ILLEGALCHARS '%s': wegen ung ltiger Zeichen im Namen nicht in das Angebot aufgenommen. ; File '%s' cannot be shared (illegal characters in filename) ; ***NEW*** MSG_SHARE_INVALIDEXTENSION '%s': die Namenserweiterung passt nicht in das Angebot. ; File '%s' cannot be shared (invalid extension) ; ***NEW*** MSG_SHARE_ADDFAILED Mindestens eine Datei konnte nicht in das Angebot aufgenommen\n\ werden. Details findest du im Informations-Fenster. ; At least one file failed to be added to library.\n\ ; Please consult the debug window for details. ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Prefs MSG_PRF_ACCOUNT_FRAME Zugangsdaten ; Account ; ***NEW*** MSG_PRF_USERNAME_HELP Der Nutzername, mit dem du dich\nanmelden willst. ; The username to login with. ; ***NEW*** MSG_PRF_PASSWORD_HELP Dein Passwort. Vergiss es nicht! ; Your password. Don't forget it, once\n\ ; you have registered your account. ; ***NEW*** MSG_PRF_EMAIL_HELP Deine ePost-Adresse. ; Your e-mail address. ; ***NEW*** MSG_PRF_UPDATE_HELP cke diesen Knopf, um deine Adresse\n\ dem Server mitzuteilen. ; Click this button to update your\n\ ; e-mail address on the server. ; ***NEW*** MSG_PRF_CONNECTION_HELP Dies ist die Geschwindigkeit, mit der du in's\n\ Netz gehst. Sei ehrlich bei dieser Angabe! ; Choose your connection speed from this\n\ ; list. Be honest with your choice. ; ***NEW*** MSG_PRF_DLPATH_HELP Das Verzeichnis, in dem die herunter-\n\ geladenen Dateien abgelegt werden. ; Directory where downloaded files\n\ ; will be stored. ; ***NEW*** MSG_PRF_MISC_FRAME Verschiedenes ; Miscellaneous ; ***NEW*** MSG_PRF_ALWAYSASK Dateinamen immer best tigen lassen. ; Always ask filename ; ***NEW*** MSG_PRF_ADDTOLIBRARY Empfangene Dateien sofort zum Angebot hinzuf ; Add downloaded files to library ; ***NEW*** MSG_PRF_AUTOSAVELIB Angebotsliste beim Verlassen von Amster speichern. ; Auto-save library on program exit ; ***NEW*** MSG_PRF_LAMPCLASS Lampen ; Lamps ; ***NEW*** MSG_PRF_LAMPCLASS_HELP Die Lampen-Klasse, mit der die Verbindungs-\n\ geschwindigkeit im Suchergebniss angezeigt wird. ; Lamp class to use as link speed\n\ ; indicator for each search result. ; ***NEW*** MSG_PRF_LAMPLAMP ; Lamp ; ***NEW*** MSG_PRF_LAMPTWF TWDmultiLED ; TWFmultiLED ; ***NEW*** MSG_PRF_SERVERLIST Server-Liste ; Server list ; ***NEW*** MSG_PRF_SERVERLIST_FORGET Nicht merken ; Don't remember ; ***NEW*** MSG_PRF_SERVERLIST_SAVE Beim Verlassen speichern ; Save on exit ; ***NEW*** MSG_PRF_SERVERLIST_CACHE Alle merken ; Cache servers ; ***NEW*** MSG_PRF_SERVERLIST_HELP \33iNicht merken:\n\ \33nServer-Liste nicht speichern.\n\ \33iBeim Verlassen speichern:\n\ \33nServer-Liste beim Verlassen des Programms abspeichern.\n\ \33iAlle merken:\n\ \33nNeue Server in die Liste eintragen und die Liste\n\ beim Verlassen des Programms abspeichern. ; \33bDon't remember:\n\ ; \33nDo not save to file.\n\ ; \n\ ; \33bSave on exit:\n\ ; \33nSave to file on program exit.\n\ ; \n\ ; \33bCache servers:\n\ ; \33nAdd new servers to the list and\n\ ; save it on program exit. ; ***NEW*** MSG_PRF_NAMELENGTH Dateinamenl ; Filename length ; ***NEW*** MSG_PRF_NAMELENGTH_HELP Die maximale L nge der Dateinamen.\n\ Namen, die l nger sind, werden auf diese L nge\n\ gestutzt und um '.mp3' erweitert. ; Max. filename length. Files exceeding\n\ ; this limit will be truncated and terminated\n\ ; with the .mp3 extension. ; ***NEW*** MSG_PRF_EVT_ULFIN Upload beendet ; Upload finished ; ***NEW*** MSG_PRF_COMMAND Befehl ; Command ; ***NEW*** MSG_PRF_COMMAND_HELP Ein AmigaDOS-Befehl, um die Datei abzuspielen.\n\ %f wird mit dem Dateinamen ersetzt. Beispiel:\n\ \33cRexxC:RX Rexx/PlayAmigaAmp.rexx "%f" ; AmigaDOS command used to play a file.\n\ ; %f will be replaced with the filename.\n\ ; Example:\n\ ; \n\ ; RexxC:RX Rexx/PlayAmigaAmp.rexx "%f" ; ***NEW*** MSG_PRF_NETWORK_FRAME Netzwerk ; Network ; ***NEW*** MSG_PRF_LISTENPORT_HELP Der TCP-Port, an dem auf ankommende Verbindungen\n\ gewartet wird, wenn der andere Nutzer hinter\n\ einer Firewall sitzt. ; TCP port to use for incoming connections\n\ ; (for both downloads and uploads) when the\n\ ; other user is behind a firewall. ; ***NEW*** MSG_PRF_BEHINDFW_HELP Nur abgehende Verbindungen herstellen, damit\n\ bertragungen auch ausgef hrt werden k nnen,\n\ wenn dieser Rechner hinter einer Firewall sitzt. ; Only make outgoing connections, so you\n\ ; can download and share (upload) files\n\ ; from behind a firewall. ; ***NEW*** MSG_PRF_TRANSFER_FRAME bertragung ; Transfer ; ***NEW*** MSG_PRF_DLQUEUE Gleichzeitige Downloads ; Concurrent downloads ; ***NEW*** MSG_PRF_DLQUEUE_HELP Dies ist die maximale Anzahl an Dateien,\n\ die gleichzeitig heruntergeladen werden\n\ nnen.\n\ Jede weitere wird in eine Warteliste gestellt. ; This is the maximum number of files\n\ ; to download at the same time. The rest\n\ ; will be queued and downloaded later. ; ***NEW*** MSG_PRF_ULQUEUE Gleichzeitige Uploads ; Concurrent uploads ; ***NEW*** MSG_PRF_ULQUEUE_HELP Dies ist die maximale Anzahl an Dateien,\n\ die gleichzeitig versandt werden k nnen.\n\ Jede weitere Anfrage wird abgelehnt. ; This is the maximum number of files\n\ ; to upload at the same time. Requests\n\ ; coming in when the queue if full will\n\ ; be rejected. ; ***NEW*** MSG_PRF_QUEUE_UNLIMITED Unbegrenzt ; Unlimited ; ***NEW*** MSG_PRF_TASKPRI Priorit ; Pri ; ***NEW*** MSG_PRF_TASKPRI_HELP \33bAchtung!\n\ \33nDiese Einstellung ndert die Task-Priorit t.\n\ ndere dies nur, wenn du genau weisst, was du tust! ; \33bCaution!\n\ ; \33nThis sets the task priority. Only change this\n\ ; to anything but 0 if you know what you are doing. ; ***NEW*** MSG_PRF_RETRIES Versuche ; Queue limit retries ; ***NEW*** MSG_PRF_RETRIES_HELP Die Anzahl der Versuche, eine Verbindung\n\ herzustellen, bevor Amster mit einem Fehler\n\ abbricht. ; Number of times Amster retry download\n\ ; request before giving up. ; ***NEW*** MSG_PRF_RETRYDELAY Pause ; Delay between retries ; ***NEW*** MSG_PRF_RETRYDELAY_HELP Die Dauer (in Sekunden) zwischen\n\ den einzelnen Versuchen. ; Number of seconds between each retry. ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Main MSG_ERR_NOWINDOW Kann das Hauptfenster nicht ffnen!\m ; Failed to open main window!\n ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Debug MSG_INFO_REGSUCCESS Die Anmeldung war erfolgreich. ; Account successfully registered. ; ***NEW*** MSG_INFO_IOERROR Fehler beim Zugriff auf '%s': %s. ; I/O error with file '%s'%s ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; About MSG_ABOUT_HOMEPAGE_TMP ; Homepage ; ***NEW*** MSG_ABOUT_MAILLIST_TMP Mailliste ; Mailing list ; ***NEW*** MSG_ABOUT_FAQPAGE Inoffizielle Napster-FAQ ; Unofficial Napster FAQ ; ***NEW*** MSG_ABOUT_LICENSE_TMP \33cCopyright 1999-2000 G zen\n\ Copyright 2000 Jacob Laursen\n\ MUI: Copyright Stefan Stuntz\n\ NList.mcc: Copyright Gilles Masson\n\ Lamp.mcc: Copyright Maik Schreiber\n\ TWFmultiLED.mcc: Copyright Christopher Page ; \33cCopyright 1999-2000 by G zen\n\ ; Copyright 2000 by Jacob Laursen\n\ ; \n\ ; MUI is copyright by Stefan Stuntz\n\ ; NList.mcc is copyright by Gilles Masson\n\ ; Lamp.mcc is copyright by Maik Schreiber\n\ ; TWFmultiLED.mcc is copyright by Christopher Page ; ***NEW*** MSG_ABOUT_TEAM_TMP \33c\33bDas Amster-Team ist...\33n\n\ \33l\33i Jacob Laursen \n\ zen \n\ \33r\33nProgrammierung\n\ \33l\33i Jacob Laursen \n\ \33r\33nDokumentation\n\ \33l\33i Lloren Grau \n\ \33r\33nKatalonisch\n\ \33l\33i Vit Sindlar \n\ \33r\33nTschechisch\n\ \33l\33i Jacob Laursen \n\ \33r\33nD nisch\n\ \33l\33i Frank Mosch \n\ Guno Heitman \n\ \33r\33nHoll ndisch\n\ \33l\33i Janne Karppanen \n\ Samppa R \n\ \33r\33nFinnisch\n\ \33l\33i Jerome Chesnot \n\ \33r\33nFranz sisch\n\ \33l\33i Heiko Hayn \n\ nke Tesch \n\ \33r\33nDeutsch\n\ \33l\33i lmos Rajnai \n\ ter Horv th \n\ \33r\33nUngarisch\n\ \33l\33i Francesco Celli \n\ Francesco Mancuso \n\ \33r\33nItalienisch\n\ \33l\33i yvind Falch \n\ \33r\33nNorwegisch\n\ \33l\33i ben Alvim \n\ Joel Alvim \n\ \33r\33nPortugisisch\n\ \33l\33i Oleg Sergeev \n\ Andrew Boyarintsev \n\ \33r\33nRussisch\n\ \33l\33i Uros Bogataj \n\ Damir Arh \n\ \33r\33nSlovenisch\n\ \33l\33i Javier de las Rivas \n\ \33r\33nSpanisch\n\ \33l\33i Fredrik S derberg \n\ Linus Andersson \n\ \33r\33nSchwedisch ; \33c\33bAmster was brought to you by...\33n\n\ ; \n\ ; \33l\33i Jacob Laursen \n\ zen \n\ ; \33r\33nCoding\n\ ; \n\ ; \33l\33i Jacob Laursen \n\ ; \33r\33nDocumentation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Lloren Grau \n\ ; \33r\33nCatalan translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Vit Sindlar \n\ ; \33r\33nCzech translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Jacob Laursen \n\ ; \33r\33nDanish translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Frank Mosch \n\ Guno Heitman \n\ ; \33r\33nDutch translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Janne Karppanen \n\ Samppa R \n\ ; \33r\33nFinnish translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Jerome Chesnot \n\ ; \33r\33nFrench translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Heiko Hayn \n\ nke Tesch \n\ ; \33r\33nGerman translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i lmos Rajnai \n\ ter Horv th \n\ ; \33r\33nHungarian translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Francesco Celli \n\ Francesco Mancuso \n\ ; \33r\33nItalian translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i yvind Falch \n\ ; \33r\33nNorwegian translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i ben Alvim \n\ Joel Alvim \n\ ; \33r\33nPortuguese translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Oleg Sergeev \n\ Andrew Boyarintsev \n\ ; \33r\33nRussian translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Uros Bogataj \n\ Damir Arh \n\ ; \33r\33nSlovenian translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Javier de las Rivas \n\ ; \33r\33nSpanish translation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Fredrik S derberg \n\ Linus Andersson \n\ ; \33r\33nSwedish translation ; ***NEW*** MSG_ABOUT_GREETS \33c\33bDank an...\33n\n\ \33l\33i L. Peter Deutsch \n\ \33r\33nF r die Implementation des MD5-Algorythmus\n\ \33l\33i Roger Clark \n\ \33r\33nF r seine Hilfe in allen Lebenslagen\n\ \33l\33i Johnny T. Nielsen \n\ \33r\33nF r die Hilfe mit dem Thread-Code\n\ \33l\33i Luca 'Hexaae' Longone \n\ \33r\33nF r die AppIcons und das DeliTracker-Skript\n\ \33cUnd an alle unerm dlichen Betatester! ; \33c\33bThanks to...\33n\n\ ; \n\ ; \33l\33i L. Peter Deutsch \n\ ; \33r\33nFor the MD5 algorithm implementation\n\ ; \n\ ; \33l\33i Roger Clark \n\ ; \33r\33nFor helping out in many ways\n\ ; \n\ ; \33l\33i Johnny T. Nielsen \n\ ; \33r\33nFor help with the thread code\n\ ; \n\ ; \33l\33i Luca 'Hexaae' Longone \n\ ; \33r\33nFor the AppIcons and DeliTracker script\n\ ; \n\ ; \33cAnd to all the brave betatesters! ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Upload MSG_UPLOAD_TITLE Upload ; Amster Upload ; ***NEW*** MSG_UPLOAD_PLAY_GAD Ab_spielen ; _Play ; ***NEW*** MSG_UPLOAD_ABORT_GAD _Abbrechen ; _Abort ; ***NEW*** MSG_UPLOAD_CLEANUP_GAD Auf_r ; _Cleanup ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Transfer states MSG_TRANS_STAT_QUEUE In Warteposition ; Queued ; ***NEW*** MSG_TRANS_STAT_WAIT Wartet (Limit: %d) ; Waiting (limit is %d) ; ***NEW*** MSG_TRANS_STAT_PREPARE Vorbereiten ; Preparing ; ***NEW*** MSG_TRANS_STAT_CONN Verbinden ; Connecting ; ***NEW*** MSG_TRANS_STAT_REQ Anfordern ; Requesting ; ***NEW*** MSG_TRANS_STAT_INIT Initialisieren ; Initializing ; ***NEW*** MSG_TRANS_STAT_DL Empfangen ; Downloading ; ***NEW*** MSG_TRANS_STAT_UL Senden ; Uploading ; ***NEW*** MSG_TRANS_STAT_FIN \33bBeendet ; \33bFinished ; ***NEW*** MSG_TRANS_STAT_ABORT \33bAbgebrochen ; \33bAborted ; ***NEW*** MSG_TRANS_STAT_STALLED -Steht- ; Stalled ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Transfer errors MSG_TRANS_STAT_ERROR \33bFehler ; \33bError ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_FILEOPEN \33bKann Datei nicht ffnen (%ld) ; \33bCan't open file (%ld) ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_FILEREAD \33bLesefehler (%ld) ; \33bRead error (%ld) ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_FILEWRITE \33bSchreibfehler (%ld) ; \33bWrite error (%ld) ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_NET_UNKNOWN \33bNetzfehler (%ld) ; \33bNet error (%ld) ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_NET_TIMEOUT \33bZeit abgelaufen ; \33bTimed out ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_NET_REFUSED \33bVerbindung verweigert ; \33bConnection refused ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_NET_RESET \33bVerbindung unterbrochen ; \33bConnection reset ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_NET_PIPE \33bDie R hre ist kaputt ;) ; \33bBroken pipe ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_LOGGEDOUT \33bNutzer ist nicht mehr anwesend. ; \33bUser logged out ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_NOTFOUND \33bDatei nicht gefunden ; \33bFile not found ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_INVALIDREQUEST \33bUng ltige Anfrage ; \33bInvalid request ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_TEASER \33bTeaser ; \33bTeaser ; ***NEW*** MSG_TRANS_ERROR_BUSY berlastet ; \33bBusy ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Connect to... MSG_CONNECTTO_TITLE Verbinden mit.. ; Connect to... ; ***NEW*** MSG_CONNECTTO_SERVER Server ; Server ; ***NEW*** MSG_CONNECTTO_USERNAME Nutzer ; Username ; ***NEW*** MSG_CONNECTTO_PASSWORD Passwort ; Password ; ***NEW*** MSG_CONNECTTO_REG Zugang einrichten ; Register account ; ***NEW*** MSG_CONNECTTO_CONNECT_GAD _Verbinden ; _Connect ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Navigator MSG_NAVIGATOR_TITLE Navigator ; Navigator ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_SERVER Server ; Server ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_COMMENT Kommentar ; Comment ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_CONNECT_GAD _Verbinden ; _Connect ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_ADD_GAD ; _Add ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_REMOVE_GAD schen ; _Remove ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_UPDATE_GAD _Auffrischen ; _Update ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_UPDATE_HELP \33bDIESEN KNOPF NICHT DR CKEN! ; \33bDO NOT PRESS THIS BUTTON! ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_NEW -Neuer Server- ; -New server- ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_LIST_SERVER \33bServer ; \33bServer ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_LIST_LASTONLINE \33bLetzter Kontakt ; \33bLast online ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_LIST_COMMENT \33bKommentar ; \33bComment ; ***NEW*** MSG_NAVIGATOR_LIST_PING \33bPing ; \33bPing ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Transfer windows MSG_PLAY_HELP Die ausgew hlte Datei mit einem externen MP3-Player\n\ abspielen. Du kannst deinen bevorzugten Player bei\n\ den Ereignissen in der Konfiguration einstellen. ; Spawn external MP3 player to play selected\n\ ; file. You can set up your favourite player\n\ ; in the events section of the configuration\n\ ; window. ; ***NEW*** MSG_ABORT_HELP Die gew hlte bertragung abbrechen. ; Abort the selected transfer. ; ***NEW*** MSG_RESUME_HELP Versuchen, die bertragung der ausgew hlten Datei\n\ wieder aufzunehmen.\n\ Ein Fenster ffnet sich mit n heren Daten und fragt\n\ nach einer Best tigung. ; Attempt to resume download of selected file.\n\ ; A requester will pop up asking for confirmation. ; ***NEW*** MSG_CLEANUP_HELP Alle beendeten, abgebrochenen und\n\ missgl ckten bertragungen aus der\n\ Liste entfernen. ; Flush all finished, aborted and\n\ ; unsuccesful transfers from list. ; ***NEW*** ;----------------------------------------------------------------------------- ; Misc. MSG_GLOBALMESSAGE_TITLE Globale Nachricht von %s ; Global message from %s ; ***NEW***